Пока делала настольную игру для Кати по мотивам сказки о Винни-Пухе, нашла очень много любопытной информации. Хватило на целую статью :)
"Винни-Пух" - самая любимая книжка детства многих и многих людей по всему миру. Ее забавные герои - Медвежонок Винни-Пух, поросенок Пятачок, Сова, Кролик, ослик Иа-Иа, Кенга, Крошка Ру, Тигра и, конечно же, мальчик Кристофер Робин, для которого и придумал эту сказку его отец Александр Милн.
Александр Милн со своим сыном Кристофером Робином |
Немногие знают, что все, происходящее в этой книге - чистая правда!
Существует в реальности Стоакровый Лес, в котором жили герои. На самом деле это 500-акровый лес Эшдаун (Ashdown Forest) близ купленной Милнами в 1925 году фермы Кочфорд (Cotchford) в графстве Восточный Сассекс, Англия. (см. пост "Карты сказочного леса Винни-Пуха", в котором я выложила и свой вариант карты Стоакрового леса)
Топографическая карта реального Стоакрового леса |
Существуют в реальности герои сказки - любимые игрушки Кристофера Робина. Всех их (кроме Крошки Ру, который не сохранился) можно увидеть и сейчас. Они выставлены в здании Нью-Йоркской публичной библиотеки.
Игрушки Кристофера Робина |
Больше всего мальчик любил плюшевого медвежонка Тедди (Edward Bear), купленном в магазине Harrod’s, придумав ему новое имя - Winnie-the-Pooh.
Кристофер Робин со своим медвежонком |
История с придумыванием имени для медвежонка тоже совершенно реальная! Действительно, в зоопарке была такая медведица - Винни. В Лондонский зоопарк ее в 1919 году отдал капитан Гарри Колеуборн (Harry Colebourn), купивший ее еще медвежонком в 1914 году у охотников в провинции Онтарио (Канада). Он назвал ее Виннипег (Winnipeg) в честь своего родного города. Вместе со Второй Канадской Пехотной Бригадой медведица добралась до Великобритании, где и осталась жить. Ее очень любил Кристофер Робин, который впервые увидел Винни в 1924 году. Он даже заходил к ней в клетку и самостоятельно поил ее молоком! А частичка Пух досталась медвежонку (как и говориться в сказке) от лебедя знакомых Милнов, живших рядом с их фермой Кочфорд .
Гарри Колеуборн и медведица Винни |
И даже игра в Пустяки по бросанию шишек и палочек с моста в реку действительно была придумана Кристофером Робином. Мост для игры в пухалки (Posingford Bridge) был построен в 1907 году. В 1979 году он был отреставрирован и заново открыт Кристофером Робином Милном, - его новое название Poohstics Bridge. И теперь каждый год в Оксфордшире проводятся спортивный чемпионат по Игре в Пустяки
Мост, где герои сказки играли в Пустяки существует на самом деле |
Книга про Винни-Пуха (на самом деле это целый цикл - две книги "Winnie-the-Pooh" ("Винни-Пух") и "The House at Pooh Corner" ("Дом на Пуховой опушке"), мы их знаем по переводу Заходера, и сборники стихов) переводилась на множество языков. К ней писались продолжения, по ней снимались мультфильмы, печатались марки. По мотивам сказки даже поставлена опера!
Марки из Сан Винсента |
В Варшаве (Польша) есть улица,названная в честь Винни-Пуха.
Улица Винни-Пуха |
И множество художников рисовали своих Пухов, Пятачков и Осликов Иа :) Дальше много иллюстраций, которые я собрала на просторах интернета.
Самые знаменитые, конечно, иллюстрации к оригиналу книги, выполненные английским художником Эрнестом Хауэрдом Шепардом. Правда, прототипом Винни-Пуха у Шепарда была игрушка не Кристофера Робина, а медвежонок Growler (Ворчун) его собственного сына. Зато мальчик был срисован непосредственно с Кристофера Робина. Эти иллюстрации теперь стали классикой, именно по ним создавались персонажи Диснеевских мультфильмов.
Впервые на русском языке книга о Винни-Пухе вышла в переводе с иллюстрациями Алисы Порет в 1960 году.
Еще большую любовь в России сказка о Винни-Пухе получила после выхода серии мультфильмов, сделанных режиссером Федором.Хитруком (1969-1972 гг.). Рисунки к мультфильму, а потом и иллюстрации к нескольким изданиям книги делал художник Эдуард Васильевич Назаров.
Вот тут можно посмотреть рабочие материалы к мультфильму (http://www.liveinternet.ru/community/spirit_of_animation/post185307000/)
Иллюстрация из книги |
Кадр из мультфильма |
Другими иллюстраторами сказки были такие знаменитые художники, как Виктор Чижиков :
И Борис Диодоров:
Первый украинский перевод сказки Леонида Солонько вышел с иллюстрациями художника. Валентина Чернухи. (Киев, "Веселка", 1974 г.). Забавно, в переводе поросенка Пятачка называют Паць :)
Также книгу иллюстрировали Евгений Антоненков (Москва, "Росмэн", 2003):
Лидия Шульгина (Москва, "Астрель" и "АСТ", 2003 г.):
Какой трогательный Пятачок :) |
Э.Мамедов (издат. "Гянджлик", Баку, 1987 г.):
Своеобразное представление о свиньях ... |
Людмила Коммунар:
А тут еще книги, художников которых мне найти не удалось (если кому-то удастся найти в интернете иллюстрации из них, или еще какие-нибудь другие иллюстрации, которых нет тут у меня, то пишите в комментарии или присылайте картинки мне на почту. Я решила собирать виртуальную коллекцию иллюстраций к Винни-Пуху и буду признательна за любую помощь).
Информация отсюда:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух - Википедия
http://goofy.narod.ru/pooh/ - отличный сайт, где собрана вся информация о Винни-Пухе, включая марки, иллюстрации и компьютерные игры
http://www.infokart.ru/karta-vinni-puxa/ - карта Стоакрового леса
http://blog.kp.ru/users/taksi/post88076907/ подборка иллюстраций о Пятачке
http://happybookyear.ru/tag/miln-alan-aleksandr/ статья о Винни-Пухе
Кстати, я когда-то делала еще подборки иллюстраций к детским сказкам: Льюис Кэролл "Алиса в Стране Чудес" и "Мой Лизочек"
Очень люблю разные иллюстрации к одной книге. Почти все бы дома собрала, были бы деньги.
ОтветитьУдалитьУ нас пока Винни-Пуха оригинального нет, только книга по мотивам мультика. ВО как. Не очень люблю подобные переписки, но Тёма мультик любит, и книжка симпатичной вышла. Картинки Назарука.
Ещё ЧИжикова очень люблю, и, конечно, Шеппарда.
А вот иллюстрации Людмилы Коммунар и не видела раньше. ОЧень милые, детские такие.
А мне очень Шульгина понравилась - такое чудо:)
УдалитьОчень интересная история, я и не подозревала, что существуют прототипы героев сказки. Обязательно прочитаю этот пост сыну,ему 5 лет и он очень любит читать)))
ОтветитьУдалитьЗамечатьлая и увлекательная информация!!! Начнём читать пуха!
ОтветитьУдалитьА мы сейчас перед сном читаем - в третий раз :)
УдалитьСтолько разных медвежат:) Это, наверное,самая популярная книга. Сколько же по ней мультфильмов нарисовали:)
ОтветитьУдалитьЯ очень люблю сравнивать разные образы - вроде в сказке медвежонок один, а как меняется его характер в зависимости от восприятия художника!
УдалитьУ Виктора Чижикова иллюстрации забавные!! Такой же простой стиль, как в мультике, но тоже очень классные образы. Спасибо за информацию!!
ОтветитьУдалитьЧижиков - отличный художник! У нас дома есть две книги с иллюстрациями Чижикова - "Айболит и Бармалей", и "Аля, Клксич и буква А". Катя очень любит их подолгу разглядывать. Это как раз такой случай, когда иллюстрация словно бы дополняет текст.
УдалитьУ меня есть пару иллюстраций к винни-пуху, может у тебя их нет... а еще к Алисе... прислать?
ОтветитьУдалитьКак здорово! Конечно прислать. Большое спасибо!
УдалитьКак отсканирую, сразу отправлю :-)
УдалитьКлассный, классный, классный пост!!!
ОтветитьУдалитьСпасибо, я рада, что тебе понравилось :)
УдалитьЗабавно, в переводе поросенка Пятачка называют Паць :)
ОтветитьУдалитькупила дочке книгу на украинском - пятачок в ней Рох :-) Привіт, Роше, друже :-)))
))) Действительно, забавно)))
Удалитьfjeure
ОтветитьУдалить